◎譯 名 超級狐狸先生/了不起的狐狸爸爸
◎片 名 Fantastic Mr. Fox
◎年 代 2009
◎北美上映日期:2009/11/13 (限定地區)
◎台灣上映日期:2010/03/19 (原定1/22)
◎國 家 美國/英國
◎類 別 動畫/冒險/喜劇/家庭
◎語 言 英語/法語
◎字 幕 中文
◎IMDB評分 8.2/10 (11,549 votes)
◎IMDB連結 http://www.imdb.com/title/tt0432283/
◎片 長 126 mins
◎導 演 韋斯•安德森 Wes Anderson
◎主 演 喬治•克魯尼 George Clooney ....Mr. Fox (voice)
梅麗爾•斯特裡普 Meryl Streep ....Mrs. Fox (voice)
比爾•默瑞 Bill Murray ....Badger (voice)
詹森•舒瓦茲曼 Jason Schwartzman ....Ash (voice)
Wallace Wolodarsky ....Kylie (voice)
Eric Chase Anderson ....Kristofferson (voice) (as Eric Anderson)
邁克爾•剛本 Michael Gambon ....Franklin Bean (voice)
威廉•達福 Willem Dafoe ....Rat (voice)
歐文•威爾遜 Owen Wilson ....Coach Skip (voice)
賈維斯•考科爾 Jarvis Cocker ....Petey (voice)
韋斯•安德森 Wes Anderson ....Weasel (voice)
Karen Duffy ....Linda Otter (voice)
Robin Hurlstone ....Walter Boggis (voice)
Hugo Guinness ....Nathan Bunce (voice)
海倫•麥克洛瑞 Helen McCrory ....Mrs. Bean (voice)
羅曼•科波拉 Roman Coppola ....Squirrel Contractor (voice)
Juman Malouf ....Agnes (voice)
Jeremy Dawson ....Beaver's Son (voice)
加斯•詹寧斯 Garth Jennings ....Bean's Son (voice)
布萊恩•考克斯 Brian Cox ....Action 12 Reporter (voice)
特裡斯坦•奧利弗 Tristan Oliver ....Explosives Man (voice)
James Hamilton ....Mole (voice)
Steven Rales ....Beaver (voice)
Rob Hersov ....Pilot (voice)
Jennifer Furches ....Dr. Badger (voice)
Allison Abbate ....Rabbit's Ex-girlfriend (voice)
Molly Cooper ....Rabbit Girl (voice)
阿德里安•布洛迪 Adrien Brody ....Field Mouse (voice)
馬里奧•巴塔利 Mario Batali ....Rabbit (voice)
Martin Ballard ....Fire Chief (voice)
◎簡 介
劇情
狐狸一家和許多動物一起住在山腳下。每天晚上,狐狸爸爸都要從三個
農夫那裡偷些食物,來養活自己的家庭。被它的不停偷盜所氣暈的農夫
們,開始設下埋伏,想要捉住狐狸爸爸。然而狐狸爸爸總能憑自己的智
慧順利逃脫。
一句話評論
這部製作精巧、畫面優美的電影實在不是為孩子們準備的。安德森選擇
將這部動畫片放在秋冬檔上映是有他的用意的。
——《好萊塢報導》
這是一個關於愛、信仰和家庭生活的影片,1970年出版的這本經典小說
終於在40年後的銀幕上找到了合適的表現方法。
——完全電影
看起來,導演安德森給了全世界的人民一個巨大的驚喜,無論是佈景還
是定格動畫的品質,這部電影都是一流的。
——MTV
幕後製作
96頁,90分鐘
作家羅爾德•達爾在1970年出版了一本類似於少兒讀物的小冊子,整本書
以一窩狐狸為主角,介紹了它們為了生存而同人類進行的鬥爭。這本96頁
的小書很快便登上了各大排行榜和銷售榜的首位,並在美國引起了一股不
小的“狐狸熱”。可惜的是,這部優秀的讀物一直沒有能與之相提並論的
電影問世,直到2009年,才由年輕的天才導演韋斯•安德森將其用定格動
畫的表現形式表達了出來。
安德森幾乎是對這個小說一見鍾情,他說:“羅爾德•達爾是我個人的偶
像,我很早就看到了這個小說,幾乎是一見鍾情,我個人非常非常喜歡這
個小說。我曾經想過是不是要把這個小說拍攝成一個真人電影,但是那種
穿著毛茸茸衣服的演員實在是不能和那個聰明、有責任心的狐狸爸爸劃上
等號。我也曾考慮過是不是要利用CG技術製作一部動畫片,但是現在的動
畫片裡的動物都是那種油嘴滑舌的傢伙,我也沒有辦法接受。最後,我選
擇了最古老、最費時也是最困難的定格木偶動畫。細長的木偶狐狸和我心
中的形象不謀而合,這種氣質和神態,是CG動畫做不出來的。為了讓整個
故事看起來更完整、更統一,我對原著的開頭和結尾進行了大的改編。羅
爾德•達爾對我的改編似乎還挺滿意,動畫師們也還喜歡我的劇本。對於
我而言,這幾乎是實現了我的夢想。能和偶像合作,並把他的作品搬上銀
幕,無論如何都是讓人開心的事情。”
大牌陣容、室外配音
雖然是一部動畫片,但是《了不起的狐狸爸爸》卻擁有一個令人咋舌的豪
華的配音整容:喬治•克魯尼、梅麗爾•斯特裡普、比爾•默瑞 、阿德里安
•布洛迪、威廉•達福。面對著這麼豪華的配音陣容,很多導演也許會手足
無措,任由演員在錄音棚裡發揮,但是安德森卻非常有主見地選擇了離開
錄音棚。
安德森把全套的錄音裝備搬到了室外,在樹林河邊、橋下農舍、田間地頭
,都能看到安德森和那些大牌忙碌的身影。安德森的這種做法完全是出於
真實的考慮。他說:“其實在錄音棚裡能獲得更好的音質和沒有雜音空白
背景,但是這麼做缺少的是一些真實感,缺少一些必要的環境聲音。我們
可以把這些背景的聲音做進去,靠擬音技術製作出來,但是這樣就會缺少
現場感和真實感。所以我選擇了在室外錄音,這樣我們能把環境聲給錄進
去。那些大牌明星也都挺支持我這麼做。我先是錄製好了聲音,然後對照
著聲音安排了動畫,這樣做我的效率高多了。”
第一次涉足動畫片配音的比爾•默瑞說:“這樣去配音和想像中的挺不一
樣,我以前知道的配音都是在錄音棚裡完成的,但是這次卻是在室外配的
音。看起來挺新鮮,也著實沒有什麼難度。我的戲份不多,不長時間就搞
定了。”
道德故事?
整個影片的情節就像是一個有關道德的故事——狐狸為了養活自己的家人
而去偷東西吃,而人類為了自己的利益就要殺死狐狸一家——誰是誰非,
似乎早有定論。為了生存去做偷兒,為了利益去做“殺狐犯”,這一切似
乎都是道德上的選擇。喬治克魯尼說:“偷盜沒有什麼不好的,起碼我是
這麼認為的,尤其是在無計可施的時候。我覺得這是人類的天性,是人類
動物性的表現。沒有什麼可奇怪的,在我沒有飯吃的時候,我肯定會去偷
的。”
出於出演了很多小成本、小製作的比爾•默瑞來說,道德這個詞是個常見
的關鍵字,他說:“很簡單,當有人為了活命而不得不損害他人的利益的
時候,就會出現所謂的道德問題。人類對於道德問題是混淆的,是無計可
施的。無論站在那一邊,都有足夠贊成和反對的理由。這是人類強加給動
物的社會性。”韋斯•安德森說:“這部影片的主題並不是那麼明確的,
我沒有提供什麼現成的答案供人參考,也沒有找出什麼亂七八糟的事實和
真相去揭露、表現什麼。我就是準備提供一個很簡單的關於生活的故事而
已。狐狸和一群動物生活在一起,他們的選擇是最簡單的、也是最直接的
——活下去。對於偷,他們不會有任何忐忑或者是不安的情緒。即使是高
度發達的動物也還沒有強烈的社會性,所以那些有道德焦慮體驗的只可能
是人。”
花絮
•凱特•布蘭切特是原先給狐狸媽媽配音的人選。後來這個角色交給了梅
麗爾•斯特裡普。
•本片是20世紀福克斯電影公司製作的第一部定格動畫,也是安德森的動
畫片處女作。
•影片中狐狸爸爸的口哨來自《陸軍野戰醫院》。本片導演韋斯•安德森是
該片的粉絲。
•影片的小樹林的原型是英格蘭白金漢郡的Great Missenden。小說作者
羅爾德•達爾曾經在那裡生活過。
•影片用尼康第一款全副數碼單反相機D3拍攝。
•在影片的拍攝期間,韋斯•安德森在日本和布拉德•皮特拍攝了一個手機
的廣告。所以皮特在影片裡說了幾句無關緊要的話。
•有一段時間,安德森在巴黎,他會把故事板和剪切表做好,然後用
iPhone手機發給動畫師。
•狐狸爸爸在狗的食物裡下迷●藥(censorship!)的這個情節來自羅爾德
•達爾的另一本小說。
•狐狸爸爸衣櫥裡的衣服和導演安德森衣櫥裡的衣服一樣。
•為兔子配音的馬里奧•巴塔利喜歡穿橘紅色的內褲和Crocs鞋,作為呼應
,影片中兔子戴了一條橘紅色的圍巾。
•本片原來是由安德森和亨利•塞利克共同導演的,但是亨利•塞利克後來
卻離開了劇組,導演了另一部定格動畫《鬼媽媽》。
•本片是第53屆倫敦電影節的開幕電影。
精彩對白
Mr. Fox: [sighs] Who am I, Kylie?
Kylie: Who how? What now?
Mr. Fox: Why a fox? Why not a horse, or a beetle, or a
bald eagle? I'm saying this more as, like,
existentialism, you know? Who am I? And how can a fox
ever be happy without, you'll forgive the expression,
a chicken in its teeth?
Kylie: I don't know what you're talking about, but it
sounds illegal.
狐狸爸爸:(歎息聲)我是誰呢?凱利。
凱利:誰知道,誰能知道呢?
狐狸爸爸:為什麼是一隻狐狸?為什麼不是一匹馬,不是一個甲蟲或者
是一個禿頭的老鷹呢?聽上去我像是一個什麼存在主義者,可是誰知道
呢?難道一個狐狸要感覺到咬著雞的時候才能體會到快樂麼?
凱利:鬼知道你在說什麼,但是這聽上去是違法的。
Badger: In summation, I think you just got to not do
it, man. That's all.
Mr. Fox: I understand what you're saying, and your
comments are valuable, but I'm gonna ignore your advice.
Badger: The cuss you are.
Mr. Fox: The cuss am I? Are you cussing with me?
Badger: No, you cussing with me?
Mr. Fox: Don't cussing point at me!
Badger: If you're gonna cuss, you're not gonna cuss
with me, you little cuss!
Badger: You're not gonna cuss with me!
獾:總體來說,我覺得你不能這麼幹。
狐狸爸爸:我理解你為什麼這麼說,也明白你的意見是極有價值的,但
是我決定要對你的一件選擇性失明。
獾:你真是白癡。
狐狸爸爸:我是白癡?你在耍我麼?
獾:我耍你?明明是你在耍我。
狐狸爸爸:得了,別再糊弄我了。
獾:如果你要我別耍你,那你就先別耍我,你這個白癡。你是永遠也耍
不到我的!
留言列表